И, непознати „лектор“ који је, на српском некако склепао поменути наслов нашао се на мети неких медијских критика и разним поводома „добродошлим“ добронамерним и оним другим, прозивкама на друштвеним мрежама. Тек, основе за прозивке нису спорне.
Будући да је рекламна објава фотографије са билборда постављена и на профилу градоначелника Куманова, реално је било очекивати да је из дела „редакције“ у локалној самоуправи требало озбиљније лекторисати кратак вишејезички текст наслова. Тим пре што би и тамо ваљада требало бити и нешто српских кадрова који би то могли проверити.
Осим тога повод је да се не са лошом намером подсети да у Куманову, упркос чињеници што више нема ни једне школе са наставом на српском језику, живи и ради значајан део образованих угледних просветних радника који у околини предају на српском језику, у Старом Нагоричану, Табановцу, у подручним једеиницама школа у Четирцу, Никуљану... и који би радо и одговорно поправили језичку грешкицу наслова на билборду.
У Куманову је и велики број активиста и хуманинараца вредних сарадника Сррпског културно информативног центра СПОНА, од којих неки веома добро владају српских језиком. Одређени број тих образованих људи је сада ангажован и у испостави центра СПОНА у Куманову, у улици Св. Кирила и Методија.
Познато је да су у граду и „централе“ двеју српских странака од којих је једна сада у владајућој коалицији заједно са покретом тамошњег градоначелника, и са двојицом саветника у локалној самоуправи... Па, реално је било, како примећују многи „језички чистунци“, независно да ли и колико и само баш могу себи да дозволе да се јављају у то име, могло је ту негде да се скрпи нешто сигурније паковање наслова – „Ви сте наша будућност“.
М.С.